Перевод "coffee cup" на русский
Произношение coffee cup (кофи кап) :
kˈɒfi kˈʌp
кофи кап транскрипция – 30 результатов перевода
Thank you, Bart.
This frame grab's going on my coffee cup.
You guys wanna meet at the Kwik-E-Mart?
Спасибо, Барт!
Этим скриншотом я украшу свою кружку.
Эй, парни, может встретимся в магазине "На скорую руку"?
Скопировать
I picked it up and put it in its place like I'm supposed to.
I see... and the coffee cup, you washed that, huh?
That's what I'm paid for. Not finding dead bodies.
Я подобрала её и положила на место, где ей и положено быть.
Понятно ... а кофейную чашку вы вымыли, так?
За это мне и платят, а не за находку мёртвых тел.
Скопировать
Take a look at that coffee cup.
There's lipstick on that coffee cup.
I don't like to drink coffee out of a cup some lousy pig left their trademark on.
Взгляни на эту кофейную чашку.
На этой кофейной чашке помада.
Я не люблю пить кофе из чашки на которой какая-то паршивая свинья оставила свой товарный знак.
Скопировать
I remember particularly, because he broke a coffee cup.
Horbury broke a coffee cup? How was that?
He was just lifting it up, admiring it, like, ...and I happened to mention that Superintendent Sugden had arrived, ...and he just dropped it.
Я точно помню, потому что он разбил кофейную чашку.
Хорбери разбил кофейную чашку?
Как это случилось? Он взял ее, разглядывал. А я сказал, что пришел детектив Сагдон.
Скопировать
This will work out just fine.
I have all the papers on your desk and your coffee cup, it is your old coffee cup, is on your desk.
Oh, thanks, Ruth.
По сути, никто не сможет её продать.
Государство будет вынуждено отказаться от продажи земли. В таком случае я смогу получить свои деньги обратно Действительно ли это сработает?
Несомненно, если у нас будут какие-нибудь доказательства.
Скопировать
There's always something left behind.
Like dregs in a coffee cup.
My grandma used to read coffee cups.
Всегда что-нибудь остается.
Кофе тоже оставляет осадок.
Моя бабушка читала по кофейной гуще.
Скопировать
Follow me.
I invented the hole in the coffee cup.
When you get coffee to go.
За мной.
Я изобрёл отверстие в кофейной чашке.
Когда берёшь кофе на вынос.
Скопировать
Around Langtry.
Yeah, only now he does his killing with a coffee cup.
Pike...
Под Лэнгтри.
- Да уж, только сейчас он осуществляет убийства посредствам кофейной чашки
Пайк...
Скопировать
- Isn't this what you ordered, sir?
Take a look at that coffee cup.
There's lipstick on that coffee cup.
- Разве это не то, что Вы заказали, сэр?
Взгляни на эту кофейную чашку.
На этой кофейной чашке помада.
Скопировать
Whose job is this, somebody else's?
Only it never gets done, just like that coffee cup with lipstick, full of lipstick, full of disease!
And you get paid to carry it around.
Чья это работа, кого-то еще?
Только она никогда не может быть исполнена, откуда ни возьмись кофейная чашка с помадой, целиком в помаде, полная болезней!
А тебе платят, чтобы ты смотрел за этим.
Скопировать
That sign says "All Coffee 69 Cents."
I am very sorry, but that is a 44-ounce cup, and the largest coffee cup is 20 ounces.
Therefore, I must charge you 99 cents, plus tax, the price of a large fountain drink. That's bullshit.
Там написано, любая порция кофе 69 центов.
Извините, это стакан на 44 унции, а самый большой кофейный стакан всего 20 унций.
Поэтому с вас 99 центов плюс налог, в общем - цена большого напитка.
Скопировать
You were right.
When you held that coffee cup this morning, like making love it made me remember when you and I...
When Georgia and I make love, don't get me wrong, it's fantastic.
Ты был прав.
Когда сегодня утром ты пила кофе, будто занималась любовью тогда я вспомнил, как ты и я...
Нет, не пойми неправильно, когда мы с Джорджией занимаемся любовью - это фантастика.
Скопировать
- Vaguely.
It's stupid, but when I saw you with the coffee cup, it hit me what it was like to make love to you.
And I'm a little blind-sided by how it hurts to miss it.
- Смутно.
Это глупо, но когда я увидел тебя с чашкой кофе, меня это поразило как будто я занимался любовью с тобой.
И я слегка обескуражен тем как больно скучать по тебе.
Скопировать
- You were not conscious...
- Inspector, there's a broken coffee cup down here.
Dexter, they have people to clear these things up.
Фу, как это вульгарно.
Я не знала об этом, сэр.
Насколько я знаю, они хорошо ладили.
Скопировать
Come on, you're his mom.
I could- - Should I use a coffee cup?
-Yeah, coffee cup's fine.
Вы же его мама.
Может мне использовать чашку для кофе?
- Да, чашка для кофе пойдёт.
Скопировать
It was just after the superintendent arrived.
I remember particularly, because he broke a coffee cup.
Horbury broke a coffee cup? How was that?
После того, как пришел детектив.
Я точно помню, потому что он разбил кофейную чашку.
Хорбери разбил кофейную чашку?
Скопировать
Of course he did not think to close the curtains.
- But if he ate both the dinners, how come Asciano's fingerprints were on the glass and coffee cup?
- He kept them back from when Asciano really came to lunch on the previous day.
Конечно, ему не пришло в голову задернуть занавески.
Но если он съел ужин сам, то откуда на бокале и на кофейной чашке отпечатки пальцев Асканио?
Он сохранил посуду с прошлого вечера, когда Асканио на самом деле приходил.
Скопировать
What the hell is that?
A coffee cup.
It keeps your coffee warm, and it's on sale.
Это что за хрень?
Кофейная кружка.
В ней кофе стынет медленнее, и она со скидкой.
Скопировать
I'll sue you for false arrest.
We have a coffee cup that tested positive for strychnine with your fingerprints on it.
The next time you want to throw a murder weapon away, you should probably pick a dumpster that isn't as close as a block from your house.
Я подам на вас в суд.
У нас есть кружка из под кофе с положительными результатами на стрихнин и вашими отпечатками.
В следующий раз, если захотите избавиться от следов, следует выбрать мусорку подальше от вашего дома.
Скопировать
(Male narrator) Manolis couldn't sleep.
bedroom, looking for an answer, and remembered how his own grandfather would gaze at the grounds in his coffee
He could almost hear the old man's voice.
Манолис не мог уснуть.
Он изучал потолок своей спальни, искал ответ, и вспоминал, как его дед рассматривал кофейные зерна в своей чашке в надежде увидеть будущее.
Он практически слышал голос старика:
Скопировать
We need to be in the black."
So I look at him, I toss my coffee cup up on the forecast, and I say, "Now how's that for bein' in the
Donna?
Работать надо с пылом и жаром."
Тогда я опрокидываю горячий кофе на его бумаги и говорю: "Как вам такой пыл и жар?"
Донна?
Скопировать
Yeah.
Just broke a coffee cup.
We're done here.
Да.
Всего лишь разбил кофейную чашку.
Мы закончили.
Скопировать
I'll see if I can salvage some... date/shift code from the remnants of the dynamite paper.
Got anything on the coffee cup Nick found in the garage?
I do.
Посмотрим, смогу ли я найти какие-то данные или коды на остатках динамитной бумаги.
Эй, Ходжес, ты что-нибудь обнаружил на кофейной чашке, которую Ник нашел в гараже?
- Да.
Скопировать
Henley.
It's on your coffee cup.
Thanks for keeping me honest.
Хенли.
На кружке же написано.
Спасибо, что подыграл.
Скопировать
Ah, If I could just find my keys.
In your coffee cup.
You always drop them in your empty cup.
Если бы я только мог найти свои ключи.
Они в чашке из-под кофе.
Ты постоянно бросаешь их в пустую чашку.
Скопировать
I had my office forward you the evidence we pulled from Erin Pace's apartment.
Every hairbrush and coffee cup and paper clip that she owned.
We like to be thorough.
Я приказала отправить тебе все улики, изъятые нами из квартиры Эрин Пэйс.
Все расчески, кофейные чашки и скрепки, принадлежащие ей.
- Мы стремимся к доскональности.
Скопировать
And yes, you can take that as a threat.
Pick up that coffee cup.
It's all and it is turn off.
И да, можешь воспринимать это, как угрозу.
Ну-ка, подними этот кофейный стаканчик.
Все кончено, электричества нет.
Скопировать
- What else?
I don't think any woman with a coffee cup is a waitress.
I don't think women are only suited to be waitresses.
- Что еще?
Что я не думаю, будто любая женщина с чашкой кофе - официантка
И не думаю, что женщина вообще способна быть только официанткой.
Скопировать
I might not be perfect, but neither are you.
So, excuse me, I have more important things to do than talk about where I left my coffee cup.
- Fair?
Возможно, я и не идеален, но и ты не без греха.
А теперь прошу меня простить, у меня есть дела поважнее, чем грязная кофейная чашка.
- Справедливым?
Скопировать
I brought back a bug for you.
A prosecutor trapped that between a file and a coffee cup and I carried it back in my bra.
You guys are full of shit.
я принесла этого жука тебе.
Прокурор проверил все от файла до стакана кофе, и я засунула его себе в лифчик.
Вы, ребята, полное дерьмо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов coffee cup (кофи кап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы coffee cup для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кофи кап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение